Шекспир Уильям
Оригинальный текст Those lips that Love’s own hand did makeBreathed forth the sound that said ‘I nate’To me that languish’
Уж если ты разлюбишь — так теперь,Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.Будь самой горькой из моих потерь,Но только не последней каплей горя!
У сердца с глазом — тайный договор:Они друг другу облегчают муки,Когда тебя напрасно ищет взорИ сердце задыхается в разлуке. Твоим изображеньем зоркий
О, как тебе хвалу я воспою,Когда с тобой одно мы существо?Нельзя же славить красоту свою,Нельзя хвалить себя же самого. Затем-то мы и существуем врозь,Чтоб
Признаюсь я, что двое мы с тобой,Хотя в любви мы существо одно.Я не хочу, чтоб мой порок любойНа честь твою ложился, как пятно. Пусть нас в любви одна
Томительной, неутолимой жаждой.Того же яда требует она,Который отравил ее однажды. Мой разум-врач любовь мою лечил.Она отвергла травы и коренья,И бедный
Ее глаза на звезды не похожи,Нельзя уста кораллами назвать,Не белоснежна плеч открытых кожа,И черной проволокой вьется прядь. С дамасской розой, алой или
Мешать соединенью двух сердецЯ не намерен. Может ли изменаЛюбви безмерной положить конец?Любовь не знает убыли и тлена. Любовь – над бурей поднятый маяк,Не
Ты не меняешься с теченьем лет.Такой же ты была, когда впервыеТебя я встретил. Три зимы седыеТрех пышных лет запорошили след. Три нежные весны сменили
Люблю, — но реже говорю об этом,Люблю нежней, — но не для многих глаз.Торгует чувством тот, что перед светомВсю душу выставляет напоказ.
Божок любви под деревом прилёг,Швырнув на землю факел свой горящий.Увидев, что уснул коварный бог,Решились нимфы выбежать из чащи Одна из них приблизилась